Understand Chinese Nickname
抱歉我不懂放手
[bào qiàn wŏ bù dŏng fàng shŏu]
'Sorry, I don't know how to let go.' This signifies difficulty moving on or relinquishing something (or someone), conveying regret and reluctance in ending a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忘记你
[wàng jì nĭ]
Forget You This suggests an intention or emotional effort to let go of someone Often used after a painful ...
要该怎么松手
[yào gāi zĕn me sōng shŏu]
It means How should I let go ? Reflecting feelings of confusion or reluctance about ending a relationship ...
我不舍
[wŏ bù shè]
I cannot let go conveying feelings of reluctance or strong attachment towards something or someone ...
对不起我放不开
[duì bù qĭ wŏ fàng bù kāi]
Sorry I cannot let go showing remorse while struggling with letting someone or something go indicating ...
试着放手
[shì zhe fàng shŏu]
This means trying to let go indicating a readiness or effort to move on from something or someone often ...
只是我放不下
[zhĭ shì wŏ fàng bù xià]
Translates to Its just I cant let go This conveys an inability or reluctance to move past a certain ...
对不起放不下
[duì bù qĭ fàng bù xià]
Sorry Can ’ t Let Go refers to someone who is sorry for holding on to feelings emotions memories or ...
怎能放
[zĕn néng fàng]
How Can I Let Go ? indicates reluctance or difficulty in abandoning something or someone important ...
难离开
[nán lí kāi]
Hard to Let Go : This signifies the difficulty of ending a relationship or parting ways emotionally ...