Understand Chinese Nickname
抱过亲过却不爱我
[bào guò qīn guò què bù ài wŏ]
Held and Kissed But Didn't Love Me: A poignant name that captures feelings of unreciprocated affection—someone who received intimate gestures without genuine love behind them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
吻过你的唇却不是你爱的人
[wĕn guò nĭ de chún què bù shì nĭ ài de rén]
A slightly melancholic phrase translating to kissed your lips but wasnt the one you loved The person ...
吻过我的唇却不是我爱人
[wĕn guò wŏ de chún què bù shì wŏ ài rén]
Kissed My Lips But Not By My Lover It suggests disappointment or pain from unrequited love A person ...
吻过你的唇却不是你爱人
[wĕn guò nĭ de chún què bù shì nĭ ài rén]
This reflects unreciprocated love Someone kissed them passionately but never became their ...
我的多情换来你的绝情
[wŏ de duō qíng huàn lái nĭ de jué qíng]
This rather poetic name translates to My affection only earns your heartlessness It describes a ...
我爱你虽然你不爱我
[wŏ ài nĭ suī rán nĭ bù ài wŏ]
Simply declares a onesided affection — I love you though you dont love me This kind of name might be ...
喜她不喜我
[xĭ tā bù xĭ wŏ]
This name reflects a situation where one is loved by someone who isnt desired in return It conveys ...
吻了他唇却不是他最爱之人
[wĕn le tā chún què bù shì tā zuì ài zhī rén]
A poignant name suggesting that someone might be kissed by a person but not necessarily be the one ...
深拥就别推开热吻就别冷淡
[shēn yōng jiù bié tuī kāi rè wĕn jiù bié lĕng dàn]
If you embrace deeply dont push away ; if kissed passionately dont be indifferent This name reflects ...
吻我唇的不是我深爱之人
[wĕn wŏ chún de bù shì wŏ shēn ài zhī rén]
Says The one who kissed me wasnt the one I deeply loved highlighting poignant moments filled with ...