Understand Chinese Nickname
宝贝我好硬死鬼我痛经
[băo bèi wŏ hăo yìng sĭ guĭ wŏ tòng jīng]
An endearing and affectionate term mixed with some pain—'Honey, I'm so hard, but alas, I have menstrual cramps.' Reflects intimate moments in relationships along with discomfort.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痛经如此多娇
[tòng jīng rú cĭ duō jiāo]
This username is a humorous take combining the discomfort of menstrual cramps which women suffer ...
大姨妈痛经不痛心
[dà yí mā tòng jīng bù tòng xīn]
Refers to menstrual cramps hurt physically not emotionally It highlights the physical discomfort ...
痛經如此多嬌疼得老娘折腰
[tòng jīng rú cĭ duō jiāo téng dé lăo niáng zhé yāo]
With both sarcasm and exaggeration it describes severe menstrual cramps as so attractive ironically ...
T大姨妈痛经不痛心
[t dà yí mā tòng jīng bù tòng xīn]
Expresses the sentiment that while experiencing menstrual cramps 大姨妈 is an informal term for ...
姨妈来了没人疼
[yí mā lái le méi rén téng]
An emotionallyladen reference to menstrual cramps and feeling unattended hinting at the lack of ...
痛经难忍
[tòng jīng nán rĕn]
Menstrual cramps are unbearably painful expressing physical discomfort and emotional frustration ...