Understand Chinese Nickname
百里情深不及他人诋毁一句
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén dĭ huĭ yī jù]
Despite all the deep affection one might have had over a long journey or time period, all these feelings are not as impactful or destructive as others' mere criticisms.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
蹂躏了深情
[róu lìn le shēn qíng]
Stomping on deep feelings meaning ones deep affection has been betrayed or severely ...
百无一用是深情么
[băi wú yī yòng shì shēn qíng me]
Is Profound Affection Useless ? implies confusion or distress over whether deep emotions or serious ...
百里情深不及他人笑言诋毁万里情深不及她人无言勾引
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén xiào yán dĭ huĭ wàn lĭ qíng shēn bù jí tā rén wú yán gōu yĭn]
In this context it expresses frustration where true affection is overshadowed by others mockery ...
深情从来都是被辜负
[shēn qíng cóng lái dōu shì bèi gū fù]
Deep Affection Always Ends Up Betrayed : Conveys cynicism towards emotional commitment based ...
深情不及诋毁
[shēn qíng bù jí dĭ huĭ]
Conveys the idea that genuine affection doesnt match or is less than criticism or disdain in the world ...
深情总被辜负
[shēn qíng zŏng bèi gū fù]
Deep affections always betrayed suggests recurrent instances where ones earnest emotions are ...
深情被毙
[shēn qíng bèi bì]
Deep Affection Rejected : Reflects profound emotions turned away possibly indicating past heartbreak ...
深情不必拿来慷慨感情无需拿来显摆
[shēn qíng bù bì ná lái kāng kăi găn qíng wú xū ná lái xiăn băi]
It means deep affection need not be treated extravagantly ; genuine feelings do not have to be ostentatious ...
深情大多被辜负
[shēn qíng dà duō bèi gū fù]
Acknowledging that deep affection is often unreciprocated or let down the name expresses disappointment ...