Understand Chinese Nickname
把伤留在心里
[bă shāng liú zài xīn lĭ]
Suggests keeping injuries inside without letting others know, reflecting an internal struggle, a willingness to silently bear the pain, or difficulty expressing one's own wounds.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
遍体鳞伤无言以对
[biàn tĭ lín shāng wú yán yĭ duì]
Conveys the feeling of being completely battered or worn out mentally and physically with nothing ...
内伤伤的是心不是人
[nèi shāng shāng de shì xīn bù shì rén]
Internally wounded — hurting inside rather than showing outer scars Reflects emotional pain deeply ...
伤无法愈合
[shāng wú fă yù hé]
Directly speaks of inner wounds — either emotional or physical — that remain unresolved or unhealed ...
紧按伤口不放手
[jĭn àn shāng kŏu bù fàng shŏu]
Hold Tight onto Wounds Without Letting Go evokes perseverance even through injuries mental or physical ...
抹伤
[mŏ shāng]
Wiping away injuries signifies covering up hurt suggesting this user prefers hiding pains and difficulties ...
假装释怀
[jiă zhuāng shì huái]
Pretending to Have Let Go It shows that while outwardly pretending all wounds are healed there might ...
别伤我了我已经遍体鳞伤
[bié shāng wŏ le wŏ yĭ jīng biàn tĭ lín shāng]
Means Do not hurt me more Im already full of injuries inside and out Suggests emotional fragility ...
留不住的伤
[liú bù zhù de shāng]
Injuries that cant be retained may imply that past pain is hard to hold on so one might choose to let ...
一直受伤
[yī zhí shòu shāng]
Always Injured This expresses ongoing emotional trauma or physical pain that does not seem to heal ...