Understand Chinese Nickname
别伤我了我已经遍体鳞伤
[bié shāng wŏ le wŏ yĭ jīng biàn tĭ lín shāng]
Means 'Do not hurt me more, I'm already full of injuries inside and out.' Suggests emotional fragility and previous harm endured, possibly expressing hopelessness or plea.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抚伤
[fŭ shāng]
Healing Wounds or Soothing the Injuries This implies the act of recovering from hurtful experiences ...
我又不脆弱何况这伤算什么
[wŏ yòu bù cuì ruò hé kuàng zhè shāng suàn shén me]
Expressed as Im not fragile anyway so what ’ s this injury ? suggesting resilience or emotional ...
伤不起的自己伤不起的心
[shāng bù qĭ de zì jĭ shāng bù qĭ de xīn]
This translates as Cannot be hurt again me or my heart It conveys vulnerability after emotional trauma ...
有些伤我不哭不闹
[yŏu xiē shāng wŏ bù kū bù nào]
No crying or shouting over the injuries I suffered It conveys the message of silently enduring pain ...
把伤留在心里
[bă shāng liú zài xīn lĭ]
Suggests keeping injuries inside without letting others know reflecting an internal struggle ...
伤吧无妨
[shāng ba wú fáng]
Translates into injury does no harm This implies embracing hurt as an inoffensive part of living ...
伤的够深
[shāng de gòu shēn]
Injured Deeply highlights deep emotional pain or heartbreak This implies wounds that arent easily ...
已成伤
[yĭ chéng shāng]
Already wounded describes having endured pain or damage from life experiences This indicates an ...
我说我不痛
[wŏ shuō wŏ bù tòng]
I say Im not hurt which can imply either physical or emotional pain but insists one is fine potentially ...