Understand Chinese Nickname
把期待等成了心酸
[bă qī dài dĕng chéng le xīn suān]
This phrase implies that long-held expectations have ultimately led only to pain and disappointment. The hope was there but resulted in nothing but sadness over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
早就死心
[zăo jiù sĭ xīn]
Long Lost Hope : Indicates having given up hope long ago This suggests past disappointments leading ...
等待太久终是失落
[dĕng dài tài jiŭ zhōng shì shī luò]
The phrase waiting too long ultimately results in disappointment conveys a sense of melancholy ...
希望终成失望
[xī wàng zhōng chéng shī wàng]
Translating to Hope Finally Becomes Disappointment this implies a recurring process where expectations ...
接近换来期望期望带来失望
[jiē jìn huàn lái qī wàng qī wàng dài lái shī wàng]
Approach Brings Expectation but Hope Leads to Disappointment conveys frustration indicating ...
满怀希望握住的只是失望
[măn huái xī wàng wò zhù de zhĭ shì shī wàng]
This conveys the feeling of grasping for hope only to end up with disappointment It signifies the ...
希望总是伴随失望
[xī wàng zŏng shì bàn suí shī wàng]
This can be translated as Hope is always accompanied by disappointment This username points out ...
信已失效
[xìn yĭ shī xiào]
The promise or belief is no longer valid It conveys a sense of disappointment or acceptance that a ...
早不再寄望
[zăo bù zài jì wàng]
Long since ceased to hope conveys a feeling of having given up on holding onto dreams or expectations ...
抱着希望难免有失望绝望
[bào zhe xī wàng nán miăn yŏu shī wàng jué wàng]
It can be understood as Holding on to hope inevitably leads to disappointment or even despair This ...