Understand Chinese Nickname
把你的花言巧语收起可好
[bă nĭ de huā yán qiăo yŭ shōu qĭ kĕ hăo]
Expresses weariness toward insincere flattery or promises; a plea for honesty in communication.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可笑的敷衍
[kĕ xiào de fū yăn]
Laughably casualinsincere response or effort This name can convey disappointment towards superficiality ...
听够了你的情话
[tīng gòu le nĭ de qíng huà]
Suggesting exhaustion from hearing sweet nothings or romantic expressions repeatedly from another ...
花言巧语我早已听够
[huā yán qiăo yŭ wŏ zăo yĭ tīng gòu]
Enough of Sweet Talk This conveys that the person is tired of insincere or misleading words and prefers ...
你的甜言蜜语我听腻了
[nĭ de tián yán mì yŭ wŏ tīng nì le]
Translated as Your sweet talk is wearing me out it conveys a weariness with excessive flattery or ...
软语滥词
[ruăn yŭ làn cí]
It conveys a style of communication where someone speaks in overly sweet and somewhat meaningless ...
别说情话说真话
[bié shuō qíng huà shuō zhēn huà]
Stop saying sweet words tell the truth indicates weariness of insincere compliments or flattery ...
花言巧语的敷衍
[huā yán qiăo yŭ de fū yăn]
This translates to being superficial and insincere using flattery as a means of avoiding deep communication ...
情话别说的那么动听
[qíng huà bié shuō de nèi me dòng tīng]
Dont Speak Such Sweet Words A plea perhaps stemming from fear of insincerity ; asks for honesty over ...
你演累了我看累了
[nĭ yăn lĕi le wŏ kàn lĕi le]
This expresses weariness toward the performance one gives for others and also being tired of constantly ...