Understand Chinese Nickname
把悲伤留给自己
[bă bēi shāng liú jĭ zì jĭ]
It expresses an inner monologue, indicating that one would rather endure sadness alone without sharing it with others, showing independence or reluctance to bother anyone else.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
孤单而已不需要陪伴哭泣而已不需要安慰
[gū dān ér yĭ bù xū yào péi bàn kū qì ér yĭ bù xū yào ān wèi]
Expresses independence and selfsufficiency in handling loneliness and sorrow It suggests a belief ...
不想被懂的伤感
[bù xiăng bèi dŏng de shāng găn]
It expresses sadness that doesn ’ t wish to be understood or sympathized with Theres an element of ...
我不怕难过只怕你不快乐
[wŏ bù pà nán guò zhĭ pà nĭ bù kuài lè]
It reflects a kind of selfless emotion where one is not afraid of their own sadness but only wishes ...
把悲伤都留给自己
[bă bēi shāng dōu liú jĭ zì jĭ]
Keep All Sadness To Myself indicates an intention to shoulder ones own sadness silently without ...
独悲相随
[dú bēi xiāng suí]
The solitary sorrow follows ; conveying the notion of experiencing sadness or melancholy by oneself ...
独自悲
[dú zì bēi]
It signifies sadness or sorrow experienced alone reflecting a solitary state where one confronts ...
任由心酸
[rèn yóu xīn suān]
Allow oneself to suffer from heartache or bear with the emotional pain It suggests bearing inner ...
独忍那悲伤
[dú rĕn nèi bēi shāng]
Bear The Sadness Alone portrays someone facing sorrows alone signifying loneliness but also strength ...
别让我一个人偷偷难过
[bié ràng wŏ yī gè rén tōu tōu nán guò]
Expresses the plea to not let oneself suffer sadness alone secretly Indicates seeking empathy and ...