Understand Chinese Nickname
爱早已被时间磨破
[ài zăo yĭ bèi shí jiān mó pò]
'Love Has Long Been Worn Out By Time'. It speaks about love being weathered by time, which implies a relationship deteriorated or lost overtime due to many factors
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱久了旧了
[ài jiŭ le jiù le]
Reflects a relationship that has faded over time indicating a longheld love that has grown stale ...
爱了久了腻了倦了散了淡了
[ài le jiŭ le nì le juàn le sàn le dàn le]
Love has become tired weary scattered and faded due to time A reflection on the evolution of feelings ...
时光苍老了爱情
[shí guāng cāng lăo le ài qíng]
Meaning time has aged love this username expresses a sad observation that longterm relationships ...
时间在腐蚀愛
[shí jiān zài fŭ shí ài]
Time corrodes love This means that time deteriorates affection or passion It could imply past relationships ...
爱久了亦旧了
[ài jiŭ le yì jiù le]
Love Has Become Old Due to Duration implies that love which once flourished has now become worn out ...
时光消磨了我对你的爱
[shí guāng xiāo mó le wŏ duì nĭ de ài]
Time has worn out my love for you conveys that feelings for someone may fade over time due to circumstances ...
爱太旧
[ài tài jiù]
Love Is Too Old Conveys a sentiment that the nature of love itself has been worn down by time suggesting ...
输给时光旧爱人
[shū jĭ shí guāng jiù ài rén]
Lost to time the old love reflects resignation about losing someone dear to the passage of time possibly ...
被时间埋葬的爱
[bèi shí jiān mái zàng de ài]
It implies love that has been long lost or overshadowed by the passage of time This could be an expression ...