Understand Chinese Nickname
爱与被爱不如相爱
[ài yŭ bèi ài bù rú xiāng ài]
Translated as 'To love and be loved, neither is better than to be in love together.' It expresses a person who desires mutual love rather than merely being loved or loving others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱有你才完美爱没你以枯萎
[ài yŏu nĭ cái wán mĕi ài méi nĭ yĭ kū wĕi]
Translated as Love is perfect only with you ; love without you withers away expressing strong dependence ...
我爱的他爱着她
[wŏ ài de tā ài zhe tā]
A straightforward expression translating as The one I love is in love with her conveying sadness ...
不爱你不爱我
[bù ài nĭ bù ài wŏ]
Directly translated as neither loving you nor loving me It expresses someone ’ s indifference towards ...
你可爱可不爱我只能更爱
[nĭ kĕ ài kĕ bù ài wŏ zhĭ néng gèng ài]
Translated literally as You are lovely but dont love me so I can only love more It implies loving someone ...
不是不爱你是爱不了
[bù shì bù ài nĭ shì ài bù le]
Translated loosely into English would be Its not that I dont want to love you but cannot love It represents ...
众人疼不如一人爱众人追不如一人拥
[zhòng rén téng bù rú yī rén ài zhòng rén zhuī bù rú yī rén yōng]
It means Being loved by many cannot replace the love of one ; being pursued by all cannot substitute ...
说被爱并不应该
[shuō bèi ài bìng bù yīng gāi]
Translated directly it means To say being loved is not appropriate This could imply that receiving ...
爱和被爱
[ài hé bèi ài]
This can mean both to love and to be loved It speaks about the dynamics of mutual affection where two ...
爱上一个人要做到永远恋上一个人要做到一生
[ài shàng yī gè rén yào zuò dào yŏng yuăn liàn shàng yī gè rén yào zuò dào yī shēng]
Translated as To love someone is to love forever ; to be infatuated is to do so for life It contrasts ...