Understand Chinese Nickname
你可爱可不爱我只能更爱
[nĭ kĕ ài kĕ bù ài wŏ zhĭ néng gèng ài]
Translated literally as 'You are lovely but don't love me, so I can only love more'. It implies loving someone deeply, despite knowing it isn't reciprocated, hence becoming only more devoted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可我爱你
[kĕ wŏ ài nĭ]
Translated as But I Love You this username expresses the speakers profound yet somewhat reluctant ...
只卿独爱
[zhĭ qīng dú ài]
Translated as only love you this romantic phrase conveys devotion and exclusive love towards one ...
爱不够你
[ài bù gòu nĭ]
Translates to I Cannot Love You Enough It expresses deep and unending love implying no amount of affection ...
我只嗳她我只嗳他
[wŏ zhĭ ài tā wŏ zhĭ ài tā]
Translated as I only love her I only love him It indicates exclusivity in love It might express dedication ...
我知道你不爱我但是我爱你
[wŏ zhī dào nĭ bù ài wŏ dàn shì wŏ ài nĭ]
Translating to I know you dont love me but I love you A rather sorrowful declaration expressing unreciprocated ...
其实我比你爱我更爱你
[qí shí wŏ bĭ nĭ ài wŏ gèng ài nĭ]
Translated as In fact I love you more than you love me it expresses deep unselfish love towards someone ...
不是不爱你是爱不了
[bù shì bù ài nĭ shì ài bù le]
Translated loosely into English would be Its not that I dont want to love you but cannot love It represents ...
你爱我么我好爱你
[nĭ ài wŏ me wŏ hăo ài nĭ]
Translated as Do you love me ? I love you so much This reflects strong feelings of love and affection ...
谁能像我一样深爱着你
[shéi néng xiàng wŏ yī yàng shēn ài zhe nĭ]
Translated as Who can love you as deeply as I do expressing a strong sense of devotion and possibly ...