-
输在感情
[shū zài găn qíng]
Translating to lost in love this reflects defeat in matters of the heart It could refer to someone ...
-
爱的那么真伤的那么深
[ài de nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Translated it means Loved so truly but got deeply hurt This conveys profound disappointment from ...
-
爱已受伤
[ài yĭ shòu shāng]
Means Love is hurt This expresses deep emotional pain probably from heartbreak or lost love symbolizing ...
-
我的愛早己变成一片废墟
[wŏ de ài zăo jĭ biàn chéng yī piàn fèi xū]
It translates to My love has already turned into ruins which is a sad statement expressing that previous ...
-
断肠情人
[duàn cháng qíng rén]
Literally translated as a lover with a broken heart It refers to someone experiencing deep sorrow ...
-
我心已碎此生无爱
[wŏ xīn yĭ suì cĭ shēng wú ài]
Translation is my heart has broken there is no more love in this life Expresses intense pain from losing ...
-
爱已受了伤
[ài yĭ shòu le shāng]
The phrase directly translates to mean that love itself has been hurt or Love has gotten injured suggesting ...
-
爱的痛了
[ài de tòng le]
This phrase means love has hurt me It signifies the emotional pain associated with love and relationship ...
-
爱到最后是我受伤了
[ài dào zuì hòu shì wŏ shòu shāng le]
It can be translated as in the end I got hurt by love Conveys the feeling that in many relationships ...