-
不想听抱歉
[bù xiăng tīng bào qiàn]
Means that the individual does not want or expect apologies because they might have had too many insincere ...
-
别跟我说对不起谁要没关系
[bié gēn wŏ shuō duì bù qĭ shéi yào méi guān xì]
Do Not Say Sorry To Me If Nothing Else Matters : It seems the user may have grown weary of receiving ...
-
对不起打扰了你这么久没关系请你继续打扰吧
[duì bù qĭ dă răo le nĭ zhè me jiŭ méi guān xì qĭng nĭ jì xù dă răo ba]
Conveying an apology for having troubled someone for too long but also a hopeful invitation to continue ...
-
对不起是一种理由
[duì bù qĭ shì yī zhŏng lĭ yóu]
Sorry Is an Excuse This could reflect on peoples tendency to use apologies merely as a convenient ...
-
碍到你对不起
[ài dào nĭ duì bù qĭ]
Sorry for bothering you conveys sincere apologies for potentially inconveniencing another person ...
-
多余的歉意留着回忆好了
[duō yú de qiàn yì liú zhe huí yì hăo le]
‘ Extra apologies left for reminiscence ’ conveys the sentiment that excessive apologizing is ...
-
你又何必说抱歉
[nĭ yòu hé bì shuō bào qiàn]
Expresses an exasperation towards apologies meaning there ’ s no need for the person to apologize ...
-
又何必说抱歉
[yòu hé bì shuō bào qiàn]
Why Bother Apologizing reflects a sentiment of not wanting to hold onto unnecessary apologies The ...
-
原谅我对你的无理取闹
[yuán liàng wŏ duì nĭ de wú lĭ qŭ nào]
Please forgive me for making unreasonable trouble for you is an apologetic tone perhaps referring ...