-
我的爱太卑微
[wŏ de ài tài bēi wēi]
My Love Is Too Humble expresses that ones affection or worth feels insignificant or undeserving ...
-
卑微的爱情
[bēi wēi de ài qíng]
This implies a very humble and possibly unrequited love A feeling where ones affection is not considered ...
-
我知道我的爱太卑微
[wŏ zhī dào wŏ de ài tài bēi wēi]
This reflects a belief that one ’ s feelings of love are unworthy or unappreciated Theres a selfdepreciating ...
-
爱不起太贵
[ài bù qĭ tài guì]
Love Is Unaffordable Too Expensive expresses a notion that loving someone can demand more resources ...
-
我的痴心太卑微
[wŏ de chī xīn tài bēi wēi]
My Love Is Too Humble or My Devotion Is Too Insignificant A humble yet heartbroken expression acknowledging ...
-
我的爱如此卑微
[wŏ de ài rú cĭ bēi wēi]
Translates as My love is so humble suggesting feelings of worthlessness or low selfesteem in a loving ...
-
爱从来都是让人卑微的
[ài cóng lái dōu shì ràng rén bēi wēi de]
Love always makes people humble Acknowledging the power that love holds over someone which can cause ...
-
卑贱不过爱情
[bēi jiàn bù guò ài qíng]
Nothing is humbler than love Reflects on the selfdeprecating nature of love which can make people ...
-
我的爱太过卑微
[wŏ de ài tài guò bēi wēi]
Describes love that feels humble unworthy or undervalued emphasizing feelings of inadequacy in ...