Understand Chinese Nickname
卑贱不过爱情
[bēi jiàn bù guò ài qíng]
'Nothing is humbler than love.' Reflects on the self-deprecating nature of love which can make people do irrational or lowly things.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
贱到不懂你
[jiàn dào bù dŏng nĭ]
贱到不懂你 implies that one feels worthless or inferior in comparison to someone they care about ...
爱太卑微
[ài tài bēi wēi]
Love is too humble Expressing a viewpoint that when one loves someone very deeply their own sense ...
爱如此的卑微
[ài rú cĭ de bēi wēi]
Love so humble : It suggests a feeling of powerlessness or lack of dignity associated with love Perhaps ...
我知道我的爱太卑微
[wŏ zhī dào wŏ de ài tài bēi wēi]
This reflects a belief that one ’ s feelings of love are unworthy or unappreciated Theres a selfdepreciating ...
我的爱如此卑微
[wŏ de ài rú cĭ bēi wēi]
Translates as My love is so humble suggesting feelings of worthlessness or low selfesteem in a loving ...
爱从来都是让人卑微的
[ài cóng lái dōu shì ràng rén bēi wēi de]
Love always makes people humble Acknowledging the power that love holds over someone which can cause ...
心软是病没有人爱那是命
[xīn ruăn shì bìng méi yŏu rén ài nèi shì mìng]
Softheartedness is a sickness ; not being loved is fate reflects a negative selfimage and fatalistic ...
最卑贱不过感情最冷漠不过人心
[zuì bēi jiàn bù guò găn qíng zuì lĕng mò bù guò rén xīn]
No base things like feelings no cold things like human hearts It laments how love can be degraded and ...
我的爱太过卑微
[wŏ de ài tài guò bēi wēi]
Describes love that feels humble unworthy or undervalued emphasizing feelings of inadequacy in ...