Understand Chinese Nickname
爱情不是戏我们不是演员
[ài qíng bù shì xì wŏ men bù shì yăn yuán]
Expresses frustration at those who treat love relationships superficially. True love is serious, and shouldn't be just a performance like actors on a stage
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情场明明就在演戏
[qíng chăng míng míng jiù zài yăn xì]
Love Is Clearly Just a Performance suggests that romantic engagements can sometimes be shallow ...
狗屁爱情把我弄得遍体鳞
[gŏu pì ài qíng bă wŏ nòng dé biàn tĭ lín]
This is a rather harsh expression criticizing relationships that have hurt them deeply The term ...
痴情人总被无情人伤
[chī qíng rén zŏng bèi wú qíng rén shāng]
Expressing bitter experiences that passionate romantics often face in their lives when they are ...
爱情是个笑话
[ài qíng shì gè xiào huà]
Love Is Just a Joke Conveys cynicism towards love possibly born out of disappointment or bitter experiences ...
装不了矜持就不要说爱我
[zhuāng bù le jīn chí jiù bù yào shuō ài wŏ]
Dont Say You Love Me If You Cannot Act Demure It conveys impatience towards shallow expressions of ...
怪爱太假
[guài ài tài jiă]
This expresses dissatisfaction with fake displays of affection or shallow relationships suggesting ...
敷衍过的爱
[fū yăn guò de ài]
Expressing disappointment or frustration this refers to superficial love lacking authenticity ...
恶心感情戏
[è xīn găn qíng xì]
Nauseating Love Drama expresses disdain for overly dramatic or insincere depictions of love and ...
那不是无理取闹那叫爱
[nèi bù shì wú lĭ qŭ nào nèi jiào ài]
Thats not being unreasonable ; thats called love justifies passionate or dramatic acts of love ...