Understand Chinese Nickname
爱够了伤透了
[ài gòu le shāng tòu le]
Translating to 'Enough love, enough pain,' this username conveys deep emotional scars from past relationships. It reflects a mixture of intense feelings about both love and heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱过伤过痛过
[ài guò shāng guò tòng guò]
Expressing the emotional scars of love it means the user has loved deeply suffered and endured pain ...
太爱你却伤害了自己
[tài ài nĭ què shāng hài le zì jĭ]
Translates as Loving you too much has hurt me The username suggests deepseated pain stemming from ...
爱够了心碎了
[ài gòu le xīn suì le]
Translates to Loved Enough Heart Broken expressing feelings of experiencing deep love followed ...
爱你好痛苦
[ài nĭ hăo tòng kŭ]
Translates directly to Loving You Is So Painful expressing intense emotional turmoil associated ...
我愛妳即使遍體鱗傷
[wŏ ài năi jí shĭ biàn tĭ lín shāng]
Translating to I love you even if it leaves me bruised all over this username conveys deep enduring ...
爱太多痛也多
[ài tài duō tòng yĕ duō]
This name conveys the sentiment that loving too much brings more pain It reflects someone who has ...
我们的爱情疼得不行
[wŏ men de ài qíng téng dé bù xíng]
Translated to Our love hurts so much This indicates the user feels intense pain from being in love ...
那伤是多么的痛
[nèi shāng shì duō me de tòng]
Translates to that wound hurts so much signifying deep emotional pain or trauma possibly from love ...
爱的够重伤的够痛
[ài de gòu zhòng shāng de gòu tòng]
This translates to Love hurts deep enough and pains enough reflecting deep sorrow or past painful ...