Understand Chinese Nickname
爱的泡沫
[ài de pào mò]
'Bubbles of Love' Refers to fleeting happiness, often related to relationships that seem perfect but easily burst just like soap bubbles - lovely yet short-lived, fragile and ephemeral.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泡沫爱
[pào mò ài]
Bubble Love represents a delicate possibly fragile relationship which like soap bubbles looks ...
泡沫爱情一看就破
[pào mò ài qíng yī kàn jiù pò]
Bubble love breaks easily signifies superficial or fleeting love that seems appealing initially ...
爱是泡沫
[ài shì pào mò]
爱是泡沫 literally means Love is bubbles Bubbles appear beautiful yet fragile and transient implying ...
爱情如泡沫一触及碎
[ài qíng rú pào mò yī chù jí suì]
An analogy suggesting that love much like soap bubbles is fragile and can easily burst upon contact ...
相愛的泡沫
[xiāng ài de pào mò]
Bubbles of Love uses a metaphor comparing love to bubbles which are delicate shortlived but full ...
感情是泡沫
[găn qíng shì pào mò]
Feelings Are Bubbles expresses a view of romance as fleeting and fragile suggesting that love can ...
气泡爱情
[qì pào ài qíng]
Bubble Love The term evokes the image of lighthearted ephemeral and beautiful moments in a relationship ...
泡沫很美但也易碎
[pào mò hĕn mĕi dàn yĕ yì suì]
Bubbles Are Beautiful Yet Fragile draws from the delicate nature of soap bubbles to express appreciation ...
爱如泡沫一触就破
[ài rú pào mò yī chù jiù pò]
Love is like a bubble which bursts on touching uses the metaphor of fragile soap bubbles to illustrate ...