Understand Chinese Nickname
爱到伤梦到醒
[ài dào shāng mèng dào xĭng]
Love Hurts and Dream Awakens. This implies that love can bring emotional pain so intense it leads to waking up from dreams, suggesting painful experiences but also growth or realization through love and hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦醒了泪落梦碎了心痛
[mèng xĭng le lèi luò mèng suì le xīn tòng]
Awakened from the Dream Tears Fell Shattered Heart Pains reflects a sentiment where the person has ...
焚心焚爱
[fén xīn fén ài]
Heartburning loveburning implies intense pain and despair where ones love turns into anguish This ...
梦过恋过最后还是伤
[mèng guò liàn guò zuì hòu hái shì shāng]
Dreamed loved and finally just hurt This indicates past dreams and relationships ended up causing ...
梦醒伤人心
[mèng xĭng shāng rén xīn]
Wake From A Dream And Get Hurts shows emotional distress after awakening from an idealistic illusion ...
明知是梦却心还是很痛
[míng zhī shì mèng què xīn hái shì hĕn tòng]
Means I know its just a dream but it still hurts This conveys unrequited love or knowing something ...
梦也这么痛
[mèng yĕ zhè me tòng]
Even Dreams Hurt This Much Expressing pain that permeates all aspects of life including dreams suggesting ...
连梦里都在哭
[lián mèng lĭ dōu zài kū]
Crying even in dreams conveys profound emotional pain implying such intense suffering or grief ...
梦好疼
[mèng hăo téng]
Dreams Are So Painful illustrates the emotional pain brought on by dreams that didnt come true or ...
梦到深处自然醒爱到深处自然伤
[mèng dào shēn chŭ zì rán xĭng ài dào shēn chŭ zì rán shāng]
This phrase captures two aspects of emotional extremes 梦到深处自然醒 translates to the deeper ...