Understand Chinese Nickname
爱吧做吧做完就滚吧
[ài ba zuò ba zuò wán jiù gŭn ba]
The literal translation sounds explicit 'Just love, just do, and then get out after you're done'. It has quite an indifferent tone conveying temporary attachment with no long term intentions
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
默写温柔
[mò xiĕ wēn róu]
Direct translation is silent writing tendernessgentleness There might be different interpretations ...
纵我不往
[zòng wŏ bù wăng]
The literal translation is “ Even if I dont go ” This expresses the sentiment of remaining unmoved ...
就是回来看看你
[jiù shì huí lái kàn kàn nĭ]
Translating as Just Come Back to See You this indicates affectionate intent and care for someone ...
要走别留
[yào zŏu bié liú]
The direct translation is something like if you want to leave dont stay It conveys a bittersweet feeling ...
山盟海誓不及一句我爱你山盟海誓不及一句我想你
[shān méng hăi shì bù jí yī jù wŏ ài nĭ shān méng hăi shì bù jí yī jù wŏ xiăng nĭ]
The literal translation means Promises are not as weighty as simply saying I love you nor are they ...
仅有的余温最后的温存
[jĭn yŏu de yú wēn zuì hòu de wēn cún]
The literal translation is The remaining warmth and the final lingering sentiment It reflects on ...
深爱不久弃
[shēn ài bù jiŭ qì]
The translation is Not long after falling in deep love give up implying quick change of intense emotions ...
没放下不代表我还爱你
[méi fàng xià bù dài biăo wŏ hái ài nĭ]
The literal translation means ‘ Not letting go doesn ’ t mean I still love you ’ It reflects a complex ...
没说过但我爱你
[méi shuō guò dàn wŏ ài nĭ]
The literal translation is I never said it but I love you It indicates unexpressed love or affection ...