Understand Chinese Nickname
作业的葬礼啥时办
[zuò yè de zàng lĭ shá shí bàn]
'When Are We Having the Funeral for Homework?' reflects a satirical expression of extreme dislike or exhaustion regarding academic work, implying wanting to escape the stress or pressure of studies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去你妹的作业
[qù nĭ mèi de zuò yè]
It ’ s a humorous somewhat impolite way of saying ‘ To Hell With My Homework ’ indicating strong ...
作业的葬礼我必定盛装出席
[zuò yè de zàng lĭ wŏ bì dìng shèng zhuāng chū xí]
I will definitely attend the funeral of homework in formal attire This playful expression humorously ...
好想参加作业的葬礼
[hăo xiăng cān jiā zuò yè de zàng lĭ]
This name humorously implies a desire to be free from the heavy burden of homework as if the homework ...
不写作业在找死
[bù xiĕ zuò yè zài zhăo sĭ]
Loosely translated as Not doing homework invites death A humorous exaggeration often used by students ...
作业葬礼上唱倍儿爽
[zuò yè zàng lĭ shàng chàng bèi ér shuăng]
Sing joyfully on the funeral of homework This seemingly conflicting phrase probably comes from ...
作业你何时毕业
[zuò yè nĭ hé shí bì yè]
Translates to when do you graduate homework ? a somewhat playful take questioning when endless ...
作业的葬礼好隆重
[zuò yè de zàng lĭ hăo lóng zhòng]
A satirical expression implying the heavy burden of homework where finishing or submitting assignments ...
作业你休得无礼
[zuò yè nĭ xiū dé wú lĭ]
In a humorous context telling homework to not be so rude This implies dissatisfaction and exasperation ...
在作业的葬礼上唱好日子
[zài zuò yè de zàng lĭ shàng chàng hăo rì zi]
Translating into Singing Glory on the Funeral of Homework this creative handle conveys frustration ...