Understand Chinese Nickname
做你怀中人做你杯中酒
[zuò nĭ huái zhōng rén zuò nĭ bēi zhōng jiŭ]
'Be the one in your arms and the wine in your cup'. This portrays a very romantic and devoted attitude in a relationship, willing to be loved by someone wholeheartedly or completely embraced.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
杯中酒怀中人
[bēi zhōng jiŭ huái zhōng rén]
Translated as wine in cup loved one in embrace this idiom romanticizes drinking with ones beloved ...
身拥爱人身披情话
[shēn yōng ài rén shēn pī qíng huà]
In Lovers Arms Wrapped in Sweet Words depicts a perfect romantic scenario of being loved wholeheartedly ...
怀中人杯中酒
[huái zhōng rén bēi zhōng jiŭ]
The Person in My Arms the Wine in My Cup conveys companionship intertwined with pleasure It depicts ...
醉倒在你温柔乡
[zuì dăo zài nĭ wēn róu xiāng]
Drunk in Your Embrace portrays intoxication from love or affection The user might wish to convey ...
怀中酒怀中人
[huái zhōng jiŭ huái zhōng rén]
Meaning People in the Arms Wine in the Arms this name captures a cozy and warm atmosphere of having ...
杯酒入怀
[bēi jiŭ rù huái]
A Cup of Wine into the Arms which means a person feels emotional or sentimental when drinking wine ...
借酒拥你
[jiè jiŭ yōng nĭ]
Embrace You Over Wine It conveys an intimate scene where two people express their closeness or affection ...
揽她入怀
[lăn tā rù huái]
Embracing Her in Arms This conveys strong intimate or loving emotions towards someone often a female ...
携子之手与子下酒
[xié zi zhī shŏu yŭ zi xià jiŭ]
Hold Your Hand and Drink Wine with You : It expresses a romantic and intimate setting of companionship ...