Understand Chinese Nickname
醉在空城葬在泪
[zuì zài kōng chéng zàng zài lèi]
Translates to 'Drunken in an Empty City, Buried in Tears'. This dramatic expression conveys feelings of loneliness, sorrow, and despair, typically evoked by a lost love or deep sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空城泪
[kōng chéng lèi]
Tears in an Empty City Connotes feelings of loneliness and sadness as if weeping over a deserted urban ...
伤城泪痴人醉
[shāng chéng lèi chī rén zuì]
Conveys deep sorrow affecting a whole city with tears and drunkenness of a foolish person lost in ...
你饮酒落泪
[nĭ yĭn jiŭ luò lèi]
This literally translates into You Drink and Shed Tears depicting an emotional situation which ...
好像风在吹酒也喝断杯
[hăo xiàng fēng zài chuī jiŭ yĕ hē duàn bēi]
It conveys a feeling of sorrow as if heartache and sadness are overwhelming to the point where even ...
坠泪独酒
[zhuì lèi dú jiŭ]
坠泪独酒 translates to fallen tears in lonely drink It paints a picture of someone drinking alone ...
饮空悲
[yĭn kōng bēi]
This translates to drinking emptiness and sorrow suggesting deepseated melancholy or emotional ...
零落泪水
[líng luò lèi shuĭ]
Translates as fallen tears depicting sorrow and loneliness expressed through tears This evokes ...
角落里的眼泪为谁而流
[jiăo luò lĭ de yăn lèi wéi shéi ér liú]
Means Whose tears falling in the corner It evokes a sad and lonely scene where someone cries unnoticed ...
漓人泪
[lí rén lèi]
This translates to A Drifting Persons Tears evoking imagery of sadness or melancholy of a person ...