Understand Chinese Nickname
醉生夢死
[zuì shēng mèng sĭ]
Drunken Living, Dreamlike Dying implies living life to the fullest and not worrying about death. It conveys a hedonistic attitude, emphasizing enjoyment and escapism in daily life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
醉生不梦死
[zuì shēng bù mèng sĭ]
Live Like Drunken Without Dreaming of Death implies leading a carefree and fearless life It shows ...
醉死梦生
[zuì sĭ mèng shēng]
Dying Drunk Living in Dreams evokes an escapist mentality where one might lose oneself in alcohol ...
醉生不等於夢死
[zuì shēng bù dĕng wū mèng sĭ]
Literally means drunken life does not equal dreaming of death It contrasts indulgent living with ...
醉死在梦中
[zuì sĭ zài mèng zhōng]
Dying drunk in dreams combines intoxication and the unreality of dreams to convey either escaping ...
梦死醉生
[mèng sĭ zuì shēng]
Dream Dies Drunkenly Lives conveys a person who lives as though drunk in a state between life and dreams ...
或生或死或醉或梦
[huò shēng huò sĭ huò zuì huò mèng]
Living Dying Drunken Dreaming expresses a carefree or even nihilistic attitude toward life It conveys ...
醉梦一生
[zuì mèng yī shēng]
Living life as if in a drunken dream symbolizing either carefree hazy living or an escapism into idealized ...
睡生梦死
[shuì shēng mèng sĭ]
Sleeping Alive Dreaming to Death implies living an aimless and monotonous life It expresses the ...
醉生梦死无梦难醉
[zuì shēng mèng sĭ wú mèng nán zuì]
Living inebriated and dreaming death dreamless and hardly drunk It conveys a deep almost despairing ...