Understand Chinese Nickname
总是轻易被打击
[zŏng shì qīng yì bèi dă jī]
This suggests vulnerability or sensitivity, translating to 'always easily defeated or discouraged.' It implies that the person may be emotionally fragile or easily influenced by negative situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我知道越在乎就越脆弱
[wŏ zhī dào yuè zài hū jiù yuè cuì ruò]
A reflection on vulnerability ; this person acknowledges being well aware of how the more they care ...
只是有点脆弱
[zhĭ shì yŏu diăn cuì ruò]
Translating as just a little bit fragile highlighting selfrecognition of personal vulnerabilities ...
不是所有的一切我都能承受
[bù shì suŏ yŏu de yī qiè wŏ dōu néng chéng shòu]
This reflects a sense of emotional fragility suggesting that not everything can be easily accepted ...
我其实很脆弱
[wŏ qí shí hĕn cuì ruò]
I ’ m Actually Quite Fragile expresses vulnerability and fragility in ones nature The user might ...
眼泪在眼眶打转还说没事
[yăn lèi zài yăn kuàng dă zhuăn hái shuō méi shì]
It expresses an unwillingness to admit or show vulnerability even when one is on the verge of crying ...
易扎心
[yì zhā xīn]
Translated loosely to Easily Touched it implies vulnerability suggesting a personality easily ...
心软治病情深致命
[xīn ruăn zhì bìng qíng shēn zhì mìng]
This phrase conveys how vulnerability being softhearted can heal the mind but warns that it could ...
心软成病情深致命
[xīn ruăn chéng bìng qíng shēn zhì mìng]
A poetic way of expressing that ones softheartedness or emotional vulnerability has become harmful ...
我易碎
[wŏ yì suì]
I Am Fragile It indicates vulnerability and easily hurt feelings suggesting an inner fragility ...