Understand Chinese Nickname
纵使回忆随风流去
[zòng shĭ huí yì suí fēng liú qù]
Expressing a resignation to the past—no matter how beautiful or painful the memories are, they will eventually fade away like the wind blowing by.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
随风湮灭
[suí fēng yīn miè]
To fade away or disappear as effortlessly as the wind blows representing an acceptance of fate or ...
末凉
[mò liáng]
Pronounced similarly to words implying an ending with cool or indifferent feelings it suggests ...
回憶随風陨落
[huí yì suí fēng yŭn luò]
Memories fall away with the wind expressing the idea that over time past experiences gradually fade ...
记忆已死
[jì yì yĭ sĭ]
Expresses the idea that memories have passed or faded away completely signifying an end or farewell ...
往事风中
[wăng shì fēng zhōng]
In the Wind of Past Events conveys the notion of the past gently fading away like blowing wind ; memories ...
吹散回忆
[chuī sàn huí yì]
Blowing away memories represents wishing to forget painful past events or trying to let go emotionally ...
消亡也如饴
[xiāo wáng yĕ rú yí]
To Fade Away is Sweet suggests a passive acceptance toward decline and demise ; it might be related ...
褪然泛白
[tùn rán fàn bái]
Fade into Pale implies things or emotions are gradually losing their vitality like the fading of ...
我终究在你的记忆里逐渐褪
[wŏ zhōng jiū zài nĭ de jì yì lĭ zhú jiàn tùn]
I will fade away in your memories eventually A rather melancholy note signifying acceptance of the ...