Understand Chinese Nickname
纵身站刀尖
[zòng shēn zhàn dāo jiān]
'Standing on the Edge of a Knife' reflects someone who is living dangerously or daringly. It can imply living on the edge, metaphorically speaking, with courage and thrill-seeking.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一触即发
[yī chù jí fā]
At a Tense Standoff suggests a person who lives on edge possibly referring to a highstress lifestyle ...
毕生活在刀口
[bì shēng huó zài dāo kŏu]
Translated as living on the edge of the knife blade or Living Life On The Knife Edge Implies constant ...
活在刀口浪尖
[huó zài dāo kŏu làng jiān]
Literally translates as Living on the edge of a knife and the crest of waves It metaphorically describes ...
刀锋尽头路
[dāo fēng jĭn tóu lù]
Translated into The Edge of the Knife Path it can represent overcoming obstacles or challenges in ...
刀尖
[dāo jiān]
On the Blades Edge describes living dangerously or walking on the brink It can imply someone daring ...
站刀尖
[zhàn dāo jiān]
Standing on the Edge of a Blade suggests a risky situation where one is in extreme danger or treading ...
活在刀口
[huó zài dāo kŏu]
The name Living on the Blade Edge implies someone who leads a precarious or risky life living in danger ...
纵将白刃临头颅犹如利剑斩春风
[zòng jiāng bái rèn lín tóu lú yóu rú lì jiàn zhăn chūn fēng]
This name Facing a blade to the skull is like cutting through the spring wind with a sharp sword implies ...
站在刀尖上跳舞
[zhàn zài dāo jiān shàng tiào wŭ]
Dancing on the Blades Edge symbolizes doing something perilously daring or risky akin to walking ...