-
再度拥
[zài dù yōng]
Meaning to embrace once again this evokes longing and rekindled relationships It signifies either ...
-
不要再离开
[bù yào zài lí kāi]
Translated as Do not leave again This phrase suggests unresolved longing and regret after some departures ...
-
回来我的爱
[huí lái wŏ de ài]
This translates directly as Come Back My Love It conveys longing for someone lost and a hope for reconnection ...
-
我还不曾放弃只要你回头
[wŏ hái bù céng fàng qì zhĭ yào nĭ huí tóu]
It means I have never given up as long as you turn back and return Theres a sentiment of unwavering loyalty ...
-
回来吧爱人
[huí lái ba ài rén]
Invoking nostalgia or longing for a past relationship it directly translates to Come back my love ...
-
归还感情
[guī hái găn qíng]
Translates as Return Affection Implies giving back love and feelings that are due to someone else ...
-
回到他身旁
[huí dào tā shēn páng]
It literally means ‘ back to his side ’ implying reuniting with someone after some time away This ...
-
离人缓归
[lí rén huăn guī]
A Separated One Who Slowly Returns This signifies longing and expectation for reunion after separation ...
-
待你征战沙场待我卸甲归城
[dài nĭ zhēng zhàn shā chăng dài wŏ xiè jiă guī chéng]
It implies waiting for one beloved to return from battle metaphorically describing loyalty through ...