Understand Chinese Nickname
自作多情是硬伤
[zì zuò duō qíng shì yìng shāng]
Translates to 'Self-delusion/misplaced emotions are hard injuries'. It refers to the hurt caused by misreading someone's intentions or assuming false reciprocation in affections or situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
给我一枪看我伤的多漂亮
[jĭ wŏ yī qiāng kàn wŏ shāng de duō piāo liàng]
A very dramatic expression indicating deep pain It could imply someone expressing internal struggle ...
自作多情自讨苦吃
[zì zuò duō qíng zì tăo kŭ chī]
In English Misplaced feelings invite selfsuffering indicates a situation where one suffers emotionally ...
伤者自伤
[shāng zhĕ zì shāng]
The literal translation means injured people hurt themselves It suggests introspection over selfinflicted ...
自伤情
[zì shāng qíng]
This indicates a tendency toward selfharm due to deep emotional pain often because the person carries ...
受了伤
[shòu le shāng]
Directly translating as wounded it describes a person who has experienced emotional hurt injury ...
精神创伤
[jīng shén chuàng shāng]
Psychological Injury directly refers to emotional scars or traumas experienced It could suggest ...
伤自成泪
[shāng zì chéng lèi]
Literally translated as injuries turn themselves into tears This reflects the state when someone ...
伤碎痛
[shāng suì tòng]
Injury Broken and Pain portrays a person dealing with deep hurt or trauma It conveys feelings of being ...