-
自惭
[zì cán]
Translates to Selfreproach or Feel ashamed of oneself Could suggest someone introspective and ...
-
罪恶感
[zuì è găn]
Guilt ; a deepseated feeling of remorse over perceived wrongdoing it directly represents internal ...
-
咎由自取对嘛
[jiù yóu zì qŭ duì ma]
A phrase reflecting a sense of responsibility and acceptance It translates to accepting blame oneself ...
-
怪莪爱错了人
[guài é ài cuò le rén]
Expresses remorse for having chosen to love the wrong person which caused trouble or heartbreak ...
-
自责
[zì zé]
Selfreproach directly points out a negative selfemotion — a feeling that arises when one believes ...
-
自歉
[zì qiàn]
Meaning selfapology It indicates deep regret for ones own actions or decisions and perhaps a lack ...
-
只怪自己太可笑
[zhĭ guài zì jĭ tài kĕ xiào]
Expresses someone ’ s regret and selfblame ; its selfdepreciation that they consider themselves ...
-
自始至终自轻自贱自作自受
[zì shĭ zhì zhōng zì qīng zì jiàn zì zuò zì shòu]
Meaning “ always selfdeprecating and suffering for one ’ s own actions ” it conveys a sense of regret ...
-
怪我不争气没成为你爱的人
[guài wŏ bù zhēng qì méi chéng wéi nĭ ài de rén]
It ’ s selfreproach expressing guilt over failing to live up to being someones beloved blaming oneself ...