Understand Chinese Nickname
转身还爱你
[zhuăn shēn hái ài nĭ]
Translates to 'Turn Away But Still Love You,' indicating unresolved affection for someone, even if attempting to move on or stay apart. It shows lingering emotions despite actions indicating the opposite.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
还不是爱你
[hái bù shì ài nĭ]
It means Still love you in the end expressing a persistent unchanging and possibly stubborn affection ...
爱散了淡了忘了
[ài sàn le dàn le wàng le]
Translation : Love dissipates becomes indifferent and is forgotten expressing feelings of sadness ...
背对你说爱
[bèi duì nĭ shuō ài]
Telling you love while turning away This implies loving someone but choosing not to express it directly ...
深拥却得无温转身
[shēn yōng què dé wú wēn zhuăn shēn]
Translates roughly as close embrace but turn away with no warmth It depicts a sense of loneliness ...
趁我爱你的时候爱我
[chèn wŏ ài nĭ de shí hòu ài wŏ]
Translates to Love Me While I Still Love You indicating urgency in wanting mutual affection fearing ...
没恋不失
[méi liàn bù shī]
Translates directly as No Love Lost This implies a sense of moving on without lingering attachment ...
余情与你
[yú qíng yŭ nĭ]
Literally translating to Leftover love for you this name implies lingering or unrequited feelings ...
余情停不了
[yú qíng tíng bù le]
This translates to Remaining affection cannot stop indicating lingering feelings for a former ...
却又逃开两步
[què yòu táo kāi liăng bù]
Translated as but still keep two steps away This describes a conflicted emotion of being hesitant ...