Understand Chinese Nickname
烛灭心碎
[zhú miè xīn suì]
Literally translates as 'candle extinguished, heartbroken,' symbolizing the end of something significant with great sorrow and pain. The candle represents a flickering flame of hope or love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
把我放进棺材记得给支喜烛
[bă wŏ fàng jìn guān cái jì dé jĭ zhī xĭ zhú]
This translates to Put me in the coffin and don ’ t forget the red candle It symbolizes a sense of helplessness ...
残烛泪烬
[cán zhú lèi jìn]
Describes a candle melting down to ashes as though crying itself dry This evokes imagery associated ...
烛残
[zhú cán]
The Residual Candle Represents a fading moment captured such as the final moments of a candle burning ...
烛火垂泪
[zhú huŏ chuí lèi]
This metaphorical expression compares a melting candle to tears conveying feelings of sadness ...
红烛滴泪
[hóng zhú dī lèi]
Inspired by traditional Chinese poetry it depicts burning red candles that seem to weep as they melt ...
蜡尽方知离别苦
[là jĭn fāng zhī lí bié kŭ]
Translated as only after the candle has burned down do you understand the bitterness of farewell ...
残烛流泪你还未归
[cán zhú liú lèi nĭ hái wèi guī]
This means The broken candle is shedding tears but you havent come back yet This name depicts sadness ...
流泪旳蜡烛
[liú lèi dì là zhú]
Crying candle refers metaphorically to burning out slowly over time akin to tears being shed continuously ...
爱的烛火
[ài de zhú huŏ]
A poetic expression indicating The Flame of Love It conveys the concept that love like a candle flame ...