Understand Chinese Nickname
重温前度哭成泪人
[zhòng wēn qián dù kū chéng lèi rén]
Recalling the past again, crying as if my heart would break. Suggests revisiting old memories leads to intense sorrow expressed physically through abundant weeping.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那年心酸
[nèi nián xīn suān]
Recalls a time in the past filled with sorrow or bitterness It suggests looking back at memories that ...
泪浸湿了回忆心遗失了曾经
[lèi jìn shī le huí yì xīn yí shī le céng jīng]
Expresses profound sadness and regret over past experiences where tears have soaked memories and ...
我的眼泪还在怀念
[wŏ de yăn lèi hái zài huái niàn]
This translates to My tears are still in reminiscence indicating lingering sadness nostalgia or ...
回忆狠痛苦
[huí yì hĕn tòng kŭ]
Reflects the painful memories or flashbacks it directly translates to memories very hurtful expressing ...
我们的眼泪都在复习着过去
[wŏ men de yăn lèi dōu zài fù xí zhe guò qù]
Expresses the idea that tears shed are often revisiting or reliving past experiences indicating ...
回忆成泪
[huí yì chéng lèi]
Memories turn into tears Indicating painful or sorrowful memories that lead to crying when ...
哽咽旧事
[gĕng yān jiù shì]
Roughly translating to choking back tears of old affairs this reflects reminiscence marked by sorrow ...
旧人时光催人泪
[jiù rén shí guāng cuī rén lèi]
Old Memories Make One Cry expresses nostalgia tinged with sadness It conveys how reminiscing about ...
老泪纵横
[lăo lèi zòng héng]
Tears Stream Down Like An Old Ones suggests someone is weeping heavily as if they are reminiscing ...