Understand Chinese Nickname
我的眼泪还在怀念
[wŏ de yăn lèi hái zài huái niàn]
This translates to 'My tears are still in reminiscence' indicating lingering sadness, nostalgia or unprocessed grief about the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我们的眼泪在复习着过去
[wŏ men de yăn lèi zài fù xí zhe guò qù]
It literally says Our tears are revisiting the past It represents feelings of longing and mourning ...
透过时光的眼流的泪叫从前
[tòu guò shí guāng de yăn liú de lèi jiào cóng qián]
Tears viewed through time are called memories expresses nostalgia and sadness ; reflecting back ...
恛憶伿剩伤
[huí yì yì shèng shāng]
Seems to imply deep lingering sorrow left from old memories suggesting a bittersweet reminiscence ...
我们的眼泪都在复习着过去
[wŏ men de yăn lèi dōu zài fù xí zhe guò qù]
Expresses the idea that tears shed are often revisiting or reliving past experiences indicating ...
哽咽旧事
[gĕng yān jiù shì]
Roughly translating to choking back tears of old affairs this reflects reminiscence marked by sorrow ...
旧事伤心
[jiù shì shāng xīn]
Translates to old memories sadden the heart evoking sadness over past events or experiences It reflects ...
旧人时光催人泪
[jiù rén shí guāng cuī rén lèi]
Old Memories Make One Cry expresses nostalgia tinged with sadness It conveys how reminiscing about ...
记忆飘洒的泪水
[jì yì piāo să de lèi shuĭ]
Memories Float Away in Tears This implies nostalgia possibly mixed emotions from recalling events ...
重温前度哭成泪人
[zhòng wēn qián dù kū chéng lèi rén]
Recalling the past again crying as if my heart would break Suggests revisiting old memories leads ...