Understand Chinese Nickname
终是戏
[zhōng shì xì]
Ultimately, it's just a play. This implies that no matter how dramatic or serious a situation is, in the end it all boils down to being merely a performance or drama. It reflects a sense of transient feelings and emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
皆如一场戏
[jiē rú yī chăng xì]
It means that all events or experiences are like a play It expresses an attitude of regarding the changes ...
愿只是戏剧一场
[yuàn zhĭ shì xì jù yī chăng]
It means Hope its just a play in English People often use it in an unrealistic expectation to regard ...
终究是戏
[zhōng jiū shì xì]
It means Everything is just a play or show which can convey cynicism disillusionment or an understanding ...
剧情再美不过是戏
[jù qíng zài mĕi bù guò shì xì]
No Matter How Beautiful the Plot Is Its Just a Play Suggesting that no matter how appealing or captivating ...
终究是戏一场
[zhōng jiū shì xì yī chăng]
In the end it ’ s just a play or performance This implies that all the struggles and drama in life might ...
演来演去终究是戏
[yăn lái yăn qù zhōng jiū shì xì]
No matter how you act it is still a playperformance The implication here could be about life relationships ...
只是戏一场
[zhĭ shì xì yī chăng]
Translates directly to just a playperformance but metaphorically signifies transient or superficial ...
一出戏
[yī chū xì]
Just A Play It means life or current situation can sometimes feel like an acted drama where one plays ...
最终的最终终究是戏
[zuì zhōng de zuì zhōng zhōng jiū shì xì]
In the end its all just a play This phrase suggests that ultimately everything — relationships achievements ...