-
或许卑微
[huò xŭ bēi wēi]
Perhaps Lowly Implies modesty and possibly a selfdeprecating view about ones own status or position ...
-
无论
[wú lùn]
Regardless As simple as it sounds it could be interpreted as an attitude of indifference or unconcern ...
-
别总把自己当人看
[bié zŏng bă zì jĭ dāng rén kàn]
Don ’ t always think highly of yourself This suggests modesty advising one not to take themselves ...
-
处不如人
[chŭ bù rú rén]
The phrase implies a modest or selfdeprecating attitude acknowledging ones own inadequacies compared ...
-
终愚
[zhōng yú]
Ultimately Foolish This can suggest selfdeprecating humility or the acceptance of one ’ s inherent ...
-
亦介
[yì jiè]
This can be interpreted as a modest attitude or stance reflecting a persons desire to remain neutral ...
-
不美不高就这样
[bù mĕi bù gāo jiù zhè yàng]
Suggesting modesty and acceptance of oneself without aiming for superficial standards like physical ...
-
我没什么好的
[wŏ méi shén me hăo de]
Expresses modesty downplaying oneself saying there is not much noteworthy about oneself ; can ...
-
我似陪衬
[wŏ sì péi chèn]
Expresses a sentiment where one views themselves more as a side role or complementary figure highlighting ...