-
命贱
[mìng jiàn]
Expresses selfdeprecation or feeling undervalued It reflects low selfworth or possibly a sarcastic ...
-
我的付出都不起眼
[wŏ de fù chū dōu bù qĭ yăn]
Expressing modesty or feeling unappreciated despite personal effort It conveys an emotional state ...
-
差不多的我差不多的贱
[chā bù duō de wŏ chā bù duō de jiàn]
Pretty similar me pretty similar worthlessness suggests humility or selfdeprecation by referring ...
-
处不如人
[chŭ bù rú rén]
The phrase implies a modest or selfdeprecating attitude acknowledging ones own inadequacies compared ...
-
始终不聪明
[shĭ zhōng bù cōng míng]
Always Not Smart expressing selfawareness or humorous criticism about being unintelligent over ...
-
甘自肤浅
[gān zì fū qiăn]
This expresses acceptance of oneself even in terms of simplicity or shallowness This term can convey ...
-
徒增傻气
[tú zēng shă qì]
Only adding foolishness expresses modesty or selfdeprecation The user might be highlighting their ...
-
虚伪呢
[xū wĕi ní]
The term implies insincerity or deceitfulness The user might want to appear humble or selfdeprecating ...
-
不耀眼还是不要脸
[bù yào yăn hái shì bù yào liăn]
The phrase not dazzling or shameless may indicate selfreflection on the importance of finding a ...