-
情话太美
[qíng huà tài mĕi]
Love words are too beautiful signifying appreciation or possibly skepticism toward sweet or romantic ...
-
情话好听却不暖心
[qíng huà hăo tīng què bù nuăn xīn]
Pleasing words of love might feel good at first but ultimately lack genuine warmth or substance conveying ...
-
庸俗情话
[yōng sú qíng huà]
Commonplace Love Words describes sweet nothings or clich é expressions of love that might lack ...
-
情话再甜也只是敷衍
[qíng huà zài tián yĕ zhĭ shì fū yăn]
The sweetest words in love are but flattery pointing out that however flattering or endearing loving ...
-
情话再美终究虚伪
[qíng huà zài mĕi zhōng jiū xū wĕi]
However Beautiful Love Talk Is It Ultimately Remains Hypocritical This phrase reveals a cynical ...
-
模棱情话
[mó léng qíng huà]
Ambiguous endearing words It describes sweet nothings or romantic talk which might lack clear commitment ...
-
绮丽难言
[qĭ lì nán yán]
Gorgeous Yet Unsayable describes something that is extremely beautiful or amazing yet difficult ...
-
情话好听不暖心
[qíng huà hăo tīng bù nuăn xīn]
Sweet nothings sound beautiful but do not warm the heart indicates disillusionment or disappointment ...
-
情话好听但不暖心
[qíng huà hăo tīng dàn bù nuăn xīn]
Beautiful words of love sound sweet but do not warm the heart Perhaps it hints that despite nice words ...