-
遥遥相望矣
[yáo yáo xiāng wàng yĭ]
To Gaze From Afar conveys the sentiment of someone observing quietly at a distance without approaching ...
-
山河空念远
[shān hé kōng niàn yuăn]
Expresses the feeling of looking afar at mountains and rivers from afar but unable to reach conveying ...
-
深情遥望
[shēn qíng yáo wàng]
This translates to gazing from afar with deep affection implying longing or unfulfilled desires ...
-
宁可远望
[níng kĕ yuăn wàng]
It implies a sense of unattainable longing and reluctance as if one can only gaze at the desired thingobjectlove ...
-
想见不能见
[xiăng jiàn bù néng jiàn]
Want to See But Can ’ t See implies longing and yearning for someone or something that remains out ...
-
彼此遥望
[bĭ cĭ yáo wàng]
Looking at Each Other From Afar conveys a sense of longing and distance It represents a situation ...
-
遥望远方
[yáo wàng yuăn fāng]
Looking Into the Distance evokes longing ambition or nostalgia One may use it when yearning for something ...
-
只能凝望
[zhĭ néng níng wàng]
Only Able To Gaze suggests longing or unfulfilled wishes This user may often feel they can only silently ...
-
来自远方的思念
[lái zì yuăn fāng de sī niàn]
Longing from afar Expressing thoughts for people or things distantly situated not only geographically ...