-
遥遥相望矣
[yáo yáo xiāng wàng yĭ]
To Gaze From Afar conveys the sentiment of someone observing quietly at a distance without approaching ...
-
宁可远望
[níng kĕ yuăn wàng]
It implies a sense of unattainable longing and reluctance as if one can only gaze at the desired thingobjectlove ...
-
我在远远的地方目视着你
[wŏ zài yuăn yuăn de dì fāng mù shì zhe nĭ]
This translates to I watch you from afar The user might feel detached but still observant of another ...
-
我望眼欲穿看我看不到的你
[wŏ wàng yăn yù chuān kàn wŏ kàn bù dào de nĭ]
It portrays a heartwrenching emotion of desperately longing to see someone who is not visible or ...
-
想见不能见
[xiăng jiàn bù néng jiàn]
Want to See But Can ’ t See implies longing and yearning for someone or something that remains out ...
-
我望眼欲穿看也看看不到你
[wŏ wàng yăn yù chuān kàn yĕ kàn kàn bù dào nĭ]
This name expresses a feeling of longing and frustration I strain my eyes in vain to see you but cannot ...
-
不能住进你眼睛
[bù néng zhù jìn nĭ yăn jīng]
Cannot Live In Your Eyes could express longing to be seen or noticed by another person while feeling ...
-
只能远望
[zhĭ néng yuăn wàng]
Can only look from afar Reflects an unrequited longing or desire where the subject is unable to attain ...
-
你的眼里看不到我的存在
[nĭ de yăn lĭ kàn bù dào wŏ de cún zài]
Your eyes dont see my existence The user conveys the feeling of being invisible or disregarded by ...