-
指落初叹
[zhĭ luò chū tàn]
Translates into something like the sigh that falls as if from fingertips evokes an image of sadness ...
-
一挽清愁
[yī wăn qīng chóu]
This can mean one stroke of clear sorrow It describes an elegant yet somber gesture like lifting up ...
-
指尖微凉
[zhĭ jiān wēi liáng]
This refers to someone who feels slightly chilly at their fingertips which may be a poetic way to describe ...
-
温存袭人伴晚凉
[wēn cún xí rén bàn wăn liáng]
This poetic title means tenderness sneaks upon one during evening chill capturing the bittersweet ...
-
指尖残留的余温
[zhĭ jiān cán liú de yú wēn]
Translates to The residual warmth on the fingertips A poetic expression of longing or melancholy ...
-
指尖生凉
[zhĭ jiān shēng liáng]
Chilly at the Fingertips expresses a subtle and sensitive feeling often linked with melancholy ...
-
指尖触及忧伤
[zhĭ jiān chù jí yōu shāng]
Translates to fingertips touching sadness This phrase evokes a sense of melancholy or sorrow felt ...
-
指间滑过的忧伤
[zhĭ jiān huá guò de yōu shāng]
Describes melancholy slipping through one ’ s fingers Evokes an image of sadness or wistfulness ...
-
一凉
[yī liáng]
Can mean a momentary chill often used metaphorically to convey a feeling of sadness or disappointment ...