Understand Chinese Nickname
只怪她下手太残忍
[zhĭ guài tā xià shŏu tài cán rĕn]
'Blame her only for being too cruel.' Suggests someone feeling victimized or wronged by the extreme actions or behavior of another individual, pointing at betrayal or deep harm inflicted by someone else.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为她伤我你好狠
[wéi tā shāng wŏ nĭ hăo hĕn]
Hurting me because of her arent you cruel ? describes the situation where a third person causes pain ...
是你的错何必来说我
[shì nĭ de cuò hé bì lái shuō wŏ]
Implies a situation where someone else is at fault but the individual bearing this nickname feels ...
怪我不如她
[guài wŏ bù rú tā]
Blame Me for Not Being as Good as Her conveys feelings of inadequacy compared to another individual ...
怪她多情
[guài tā duō qíng]
Blaming Her Too Emotional implies criticism towards someone for having too many feelings or for ...
别怪她太矫情只怪你太流氓
[bié guài tā tài jiăo qíng zhĭ guài nĭ tài liú máng]
别怪她太矫情只怪你太流氓 translates to dont blame her being overly sensitive just blame you being ...
只能怪你
[zhĭ néng guài nĭ]
Can Only Blame You points out blame towards another person as the reason for a situation Perhaps this ...
或许都是我让他好心烦
[huò xŭ dōu shì wŏ ràng tā hăo xīn fán]
Possibly all my fault to bother him conveys selfblame It suggests the person feels responsible for ...
怪我没有她的好
[guài wŏ méi yŏu tā de hăo]
Translates to Blame me for not being as good as her It expresses guilt or selfblame for not matching ...
怪她任性执着
[guài tā rèn xìng zhí zhe]
Blame Her Recklessness And Stubbornness reflects on someone who is criticized for being too obstinate ...