-
放手何尝不好
[fàng shŏu hé cháng bù hăo]
Translating to Letting go why not ? this name suggests embracing release and acceptance advocating ...
-
放手好吗
[fàng shŏu hăo ma]
Translation : Is it okay to let go ? This simple yet profound phrase might reflect internal conflict ...
-
能不能别放手
[néng bù néng bié fàng shŏu]
Translating as Can you not let go this indicates longing for holding onto or preserving something ...
-
由他去吧
[yóu tā qù ba]
Let It Go means to relinquish cease to be concerned or troubled indicating acceptance of things uncontrollable ...
-
撒手放开
[sā shŏu fàng kāi]
It translates to Letting go representing a willingness to release something or someone and move ...
-
留不住的人放手也罢
[liú bù zhù de rén fàng shŏu yĕ bà]
Translates to since the one who cannot be kept should just let go describing the mindset to release ...
-
只能放下
[zhĭ néng fàng xià]
Meaning Only Let Go this implies the necessity or determination to give up something that cannot ...
-
看清才看轻
[kàn qīng cái kàn qīng]
Translates as Understanding clearly then letting go implying that one can only truly release something ...
-
够了停止了放手吧
[gòu le tíng zhĭ le fàng shŏu ba]
This translates to Enough stop and let go It conveys a feeling of wanting to move on or release oneself ...