Understand Chinese Nickname
直插心脏痛不痛
[zhí chā xīn zàng tòng bù tòng]
The phrase 'Does it hurt if it pierces straight into the heart?' refers to a kind of sharp psychological pain experienced due to matters of emotion such as a breakup or disappointment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痛切心扉
[tòng qiè xīn fēi]
This means Heartwrenching or Pain that pierces the heart It implies an intense and profound emotional ...
毫不留情刺入我心
[háo bù liú qíng cì rù wŏ xīn]
It means something has deeply hurt the individual mercilessly without hesitation In essence it ...
心牵扯着胃乜疼
[xīn qiān chĕ zhe wèi miē téng]
Literally meaning the heart tugs at the stomach somehow it hurts this name poetically describes ...
直戳心口的那个疼
[zhí chuō xīn kŏu de nèi gè téng]
The phrase describes a deep personal pain that strikes directly at ones heart This conveys intense ...
心伤则痛
[xīn shāng zé tòng]
It means Heart breaks then it hurts This implies when one gets hurt deeply emotionally they would ...
心不被刺一样痛S
[xīn bù bèi cì yī yàng tòng s]
The meaning here is close to The heart hurts as if pricked which refers to a feeling of intense yet sharp ...
痛在心窝
[tòng zài xīn wō]
In a literal sense it means pain right in the heart area but more figuratively it refers to a piercing ...
话揪心
[huà jiū xīn]
It refers to something that causes great emotional distress or makes one ’ s heart ache ; the words ...
心说它痛了心说它疼了
[xīn shuō tā tòng le xīn shuō tā téng le]
The Heart Says It Hurts Directly expressing emotional pain or sadness perhaps due to heartbreak ...