Understand Chinese Nickname
置杯茶香早淡发
[zhì bēi chá xiāng zăo dàn fā]
Translating loosely as 'a cup of tea fragrance disperses early', reflects upon temporary beauty, fading charm or enjoyment, perhaps alluding to moments of leisure and peace that don't last long.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
茶香都消散
[chá xiāng dōu xiāo sàn]
Translating to All the Fragrance of Tea Has Faded Away it expresses the idea that fleeting moments ...
茶香淡
[chá xiāng dàn]
The term evokes the gentle fragrance of tea It suggests tranquillity subtle pleasure or even a personality ...
风吹茶凉
[fēng chuī chá liáng]
Wind Blowing and Tea Becomes Cool metaphorically referring to the situation where warmth fades ...
一杯花茶
[yī bēi huā chá]
A cup of floral tea creates an image of elegance and calmness It suggests simplicity comfort or even ...
清茶挽香
[qīng chá wăn xiāng]
Translating to Light Tea and Lingering Fragrance This implies enjoying teas lightness which leaves ...
一杯茶
[yī bēi chá]
Directly translated as a cup of tea suggesting a moment of calm and simplicity akin to enjoying tea ...
人走茶不凉
[rén zŏu chá bù liáng]
Translating as The tea does not cool when a person leaves this signifies warmth lingering despite ...
清茶也醉人
[qīng chá yĕ zuì rén]
Literally clear tea also intoxicates While it literally refers to being charmed by the subtle beauty ...
茶余流香
[chá yú liú xiāng]
Translates to The lingering fragrance after tea It symbolizes tranquility and refinement possibly ...