Understand Chinese Nickname
真心不会白喂狗
[zhēn xīn bù huì bái wèi gŏu]
Literally meaning 'sincerity will not be wasted on dogs,' this expression refers to the belief that genuine efforts and sincere intentions won't go unrewarded, even if faced with setbacks or misunderstanding.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的真心喂了狗
[nĭ de zhēn xīn wèi le gŏu]
In Chinese idiom this translates as your sincerity was fed to dogs which sarcastically implies all ...
别让我用真心喂狗好么
[bié ràng wŏ yòng zhēn xīn wèi gŏu hăo me]
Dont Make Me Feed Sincerity to Dogs Okay expresses disillusionment or disappointment with peoples ...
你的真心被狗吃了
[nĭ de zhēn xīn bèi gŏu chī le]
Your sincerity got eaten by dogs An expression implying that good intentions can be lost or wasted ...
我的真心喂了狗
[wŏ de zhēn xīn wèi le gŏu]
My Sincerity Was Given to a Dog metaphorically describes feeling that ones sincere efforts have ...
你的真心不过狗粮
[nĭ de zhēn xīn bù guò gŏu liáng]
Translating directly as Your sincerity is nothing more than dog food this carries a heavy sarcastic ...
拿真心喂了狗
[ná zhēn xīn wèi le gŏu]
Fed Sincerity to Dogs translates to being sincere or loving toward others who do not reciprocate ...
真心斗不过狗
[zhēn xīn dòu bù guò gŏu]
Translates as Sincerity can ’ t win over a dog Often used in context where honest intentions or feelings ...
拿起真心喂的是狗
[ná qĭ zhēn xīn wèi de shì gŏu]
A rather bitter expression that translates to feeding sincerity to dogs It is used when someone earnestly ...
我用真情喂过狗
[wŏ yòng zhēn qíng wèi guò gŏu]
A humorous way of expressing how sincere feelings were wasted literally translated to I once fed ...