-
稀你如珍
[xī nĭ rú zhēn]
Translating to valuing you as precious treasure It ’ s a romantic and affectionate way to express ...
-
拿命珍惜她
[ná mìng zhēn xī tā]
It means cherish her as if with your life It emphasizes the importance of valuing someone deeply in ...
-
似命般珍惜
[sì mìng bān zhēn xī]
Expresses treasuring someone or something akin to cherishing ones own life conveying deep value ...
-
我是你的最珍贵
[wŏ shì nĭ de zuì zhēn guì]
I Am Your Most Precious speaks volumes about feeling special and treasured within a relationship ...
-
他若珍惜你自然拿你当命她若很爱你自然唯你是心
[tā ruò zhēn xī nĭ zì rán ná nĭ dāng mìng tā ruò hĕn ài nĭ zì rán wéi nĭ shì xīn]
A profound expression of being treasured deeply by someone — if someone cherishes you they value ...
-
拿命去珍惜你
[ná mìng qù zhēn xī nĭ]
To cherish someone or something as valuable as ones own life showing deep love and care ...
-
视她如命视他如宝
[shì tā rú mìng shì tā rú băo]
This means valuing someone female as ones life and another male as precious treasure It depicts cherishing ...
-
深情不及久伴亿人不及一人
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn yì rén bù jí yī rén]
The phrase reflects a sentiment of valuing longlasting companionship over brief passion believing ...
-
用命去珍惜
[yòng mìng qù zhēn xī]
Cherish it with your life implies valuing or loving something or someone dearly even more than ones ...