Understand Chinese Nickname
真的那么绝情吗
[zhēn de nèi me jué qíng ma]
Are you really so heartless? This phrase reflects feelings of sadness or disappointment in response to another's cold actions, asking if they are truly incapable of empathy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你何其忍心
[nĭ hé qí rĕn xīn]
How Could You Be So Heartless ? An emotional expression questioning someones cruelty or coldheartedness ...
亡心人
[wáng xīn rén]
Heartless Person refers to someone who lacks emotions or feelings suggesting either numbness or ...
你的绝情让我无言以对
[nĭ de jué qíng ràng wŏ wú yán yĭ duì]
Your heartlessness leaves me speechless Expressing the pain of being left without words due to someones ...
没心
[méi xīn]
Heartless It means the person feels indifferent or emotionally numb Often this reflects emotional ...
不过是失心
[bù guò shì shī xīn]
Simply heartless Represents someone feeling emotionally numb or disconnected as if lacking empathy ...
薄情凉心
[bó qíng liáng xīn]
Heartless or unfeeling These two words express an indifferent attitude toward peoples emotions ...
无情的人说无情的话
[wú qíng de rén shuō wú qíng de huà]
Heartless words from a heartless person implies that the individual sees themselves as being direct ...
你真绝情
[nĭ zhēn jué qíng]
You are really heartlessunfeeling This net name expresses dissatisfaction or complaint toward ...
Pitiless无情
[pitiless wú qíng]
Heartless the English word is given alongside indicates a person who doesnt show sympathy mercy ...