-
心不在身
[xīn bù zài shēn]
In English this would be akin to saying the heart is not with me It conveys a sense of absentmindedness ...
-
昧心说不爱你
[mèi xīn shuō bù ài nĭ]
This translates as In conscience I say I don ’ t love you which expresses conflicting emotions like ...
-
你活不进我心里
[nĭ huó bù jìn wŏ xīn lĭ]
Translated as You cannot live inside my heart it indicates an inability to connect emotionally with ...
-
別活在莪心裡
[bié huó zài é xīn lĭ]
This translates to Dont live inside me expressing emotional exhaustion from someones presence ...
-
我心里装不下任何人
[wŏ xīn lĭ zhuāng bù xià rèn hé rén]
This translates to my heart cannot contain anyone conveying a sentiment of exclusiveness toward ...
-
你的心不属于我
[nĭ de xīn bù shŭ yú wŏ]
Directly translates to your heart does not belong to me it expresses feelings of disappointment ...
-
我的心你总是体会不到
[wŏ de xīn nĭ zŏng shì tĭ huì bù dào]
You Always Cant Feel My Heart It expresses that feelings are misunderstood or unperceived by the ...
-
我没心
[wŏ méi xīn]
This literally translates to I lack heart which can be understood metaphorically as either saying ...
-
失心柔情多心寡情
[shī xīn róu qíng duō xīn guă qíng]
This phrase suggests someone who having lost heart now behaves with a mix of deep sentiment and seeming ...